自己紹介
フィリピンから日⇔英、日⇔伊、日⇔タガログ語、日⇔韓、日⇔インドネシア、日⇔ロシア語翻訳
これまでカナダ、インド、インドネシアなどに滞在経験がありますが、現在はフィリピン国内にて日英、英日の翻訳、その他フィリピンでの現地調査などを行なっています。日々の生活で使っている言葉はほぼ英語。ロンドンに住む日本語がわかる翻訳パートナーによる英語ネイティブチェックも可能です。
また、伊(イタリア語)日、日伊翻訳、伊英、英伊翻訳、タガログ語、タグリッシュ、韓国語、インドネシア語、ロシア語にも対応していますので、お気軽にご相談ください。(イタリア人、フィリピン人、韓国人、インドネシア人、ロシア人によるネイティブチェック可)
その他、ブログのリライト等、翻訳以外の在宅作業もお任せください!
- 稼働時間の目安
- 仕事できます
- 得意なカテゴリ
-
データ収集・入力・リスト作成テキスト入力・キーパンチデータ閲覧・検索・登録データ整理・分類・カテゴリ分けデータチェック・判断テープ起こし・文字起こしその他 (タスク・作業)英語翻訳・英文翻訳韓国語翻訳その他翻訳映像・出版・メディア翻訳
- 得意なスキル
-
英語翻訳 5年
- 登録日
- 2015年4月4日
- メッセージ返信率
- 95%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
実績・評価
資格
-
TOEIC 900
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 4~6時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- 場合によって
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい