自己紹介
医療系の翻訳ならお任せください
初めまして。
数あるプロフィールの中からご覧いただき、ありがとうございます。
主に英語翻訳を承っております。
■実績
・各種医学論文、抄録翻訳
・外資系製薬会社のウィークリーニュース
・子どもの健康を守る米国サイトの日本語ローカライズ化
■可能な業務/スキル
・翻訳
・チェック、校正
■経歴、資格
TOEIC 955点
アメリア定例トライアル A 2017年
◎日本語ライティング能力、リサーチ力には定評があるため、ぜひお気軽にお声がけください。
- 稼働時間の目安
- 今は忙しいです
- 得意なカテゴリ
-
記事作成・ブログ記事・体験談Webサイトコンテンツ作成DM・メルマガ作成・制作代行その他 (ライティング)リライト・校正・編集書籍編集・雑誌編集テープ起こし・文字起こし英語翻訳・英文翻訳映像・出版・メディア翻訳
- 得意なスキル
-
ライティング 4年ライティング(基礎) 1年校正 6年英語翻訳 6年
- 登録日
- 2015年8月1日
- メッセージ返信率
- 85%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信ブラウザの通知
実績・評価
資格
-
TOEIC 955
所属チーム
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 6~8時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい