自己紹介
日英翻訳、撮影・画像加工、HP製作
hironと申します。中高時代をアメリカの現地校で過ごし、大学卒業後は仕事で5年間イギリスに在住しておりました。
金融、政治経済、時事、製造、旅行分野などに豊富な経験があります。
海外での上場企業投資家向けミーティングでの英語司会、役員の会食アテンド通訳、英語ビジネス会議の司会・議事録・サマリー作成、ビジネス文書の翻訳、英文マニュアルの完全日本語化(図表等含め商用印刷に耐えるもの)、海外工場への英文指示書の作成など、多くの実績がございます。
HP製作、修正、イラストレーターCS、フォトショップCS、InDesign、を用いた、見やすいマニュアル・ロゴ類作成にも対応致します。
日本語の文章力につきましては、国内での著作(車関係)、500万アクセス超のWEBサイト(旅行関係)の主催と取材・記事執筆(数百本)、広告会社からの依頼による取材・執筆、児童文学(全国課題図書・ドラマ化されたもの・新聞連載含む)の校正など豊富な経験があり、自信があります。
ご依頼いただいた方の立場に立って丁寧に責任感を持った仕事をしたいと考えておりますので、どうぞ宜しくお願い致します。
- 稼働時間の目安
- 今は忙しいです
- 得意なカテゴリ
-
ノベルティ・販促グッズ制作その他
- 得意な業種
-
実績あり 大学・学校
- 得意なスキル
-
Adobe Illustrator CS5 8年Adobe Photoshop CS5 10年以上CSS 10年以上Excel 10年以上HTML 10年以上Word 10年以上3Dデザイン 5年ライティング(基礎) 5年英語翻訳 10年以上
- 登録日
- 2015年4月9日
- メッセージ返信率
- 95%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信ブラウザの通知
ポートフォリオ
もっと見る実績・評価
資格
-
英国居住(5年)
-
金融機関勤務
-
都内大学法学部
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 4~6時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい