自己紹介
記事ライティングから翻訳まで幅広く承ります。
====プロフィールをご覧いただきありがとうございます====
[経歴]
大卒後、広告・広報関係の法人営業として2年勤め、その後2年間は留学でカナダに滞在していました。
帰国後に派遣社員を経て、外資の人材コンサルティング会社でアシスタントとして4年勤務、現在はイギリス在住です。
人材コンサルティング会社では社員の半分以上が外国籍で英語が公用語だったので、ビジネス英語のみならず簡単な日英/英日翻訳から、契約書の概要翻訳まで日常的に行っていました。現在はロンドン現地企業で採用アシスタントをしています(一時帰国中のため、日本時間でのタイムリーな対応可能です)。
また、非帰国子女で英語力の向上を目指してきた為、英語学習のヒントやアドバイスなども可能です。
日系企業より海外企業での勤務経験が長くなってきましたので、細かな英語表現や言い回しなどは得意で、特に人事関係の書類には慣れております。
[実績]
ランサーズでは、カナダ留学中からブログ記事の執筆を多く承ってきましたが、最近は日英・英日翻訳のお仕事も多く、特にYoutubeの字幕翻訳を得意としています。
ランサーズ外でのスポット翻訳のお仕事も時折あり、ランサーズ上で実績があげられないのですが、直近では映画祭の翻訳ボランティアとして舞台挨拶の日英翻訳を行ったりもしています。
クライアントの方とのコミュニケーションを大切にしながら仕事を行ってきます。
ご不明点があれば是非お問い合わせ下さい。
どうぞよろしくお願い致します!
- 稼働時間の目安
- 仕事できます (30日以上前)
- 得意なカテゴリ
-
記事作成・ブログ記事・体験談資料作成・レポート・論文作成マニュアル作成その他 (ライティング)リライト・校正・編集データ収集・入力・リスト作成テキスト入力・キーパンチデータ整理・分類・カテゴリ分けデータチェック・判断テープ起こし・文字起こしレビュー・口コミ (クチコミ)モニター・アンケート・質問写真投稿・写メール投稿その他 (タスク・作業)英語翻訳・英文翻訳秘書・アシスタントパワーポイント作成エクセル作成ワード作成
- 得意なスキル
-
Excel 3年Mac 5年PowerPoint 4年Word 4年営業 2年英語翻訳 4年
- 登録日
- 2014年12月4日
- メッセージ返信率
- 78%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
実績・評価
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 4~6時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- 場合によって
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい