conchita (E. Kasai)

conchita (E. Kasai)

翻訳の得意分野は契約・特許・商標・法務・工業技術文書です。

  • ランク シルバー 認証済み、受注実績あり、評価が高く活躍中のランサーです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック

実績数

405

タスク数: 110件

評価

402

1

完了率

100 %

タスク承認率: 99%

リピーター

29

自己紹介

翻訳の得意分野は契約・特許・商標・法務・工業技術文書です。

英日・日英翻訳できます。翻訳歴20年以上、特に契約書・特許に関しては多岐にわたる分野の英⇔日翻訳経験があります。その他の得意分野は法務、工業技術、IT、ビジネス全般です。スペイン語→日本語翻訳もできます。

***************************************************

2015年ランサーオブザイヤー選出

***************************************************

工業英検2級(2011年)
DELE B2(スペイン語中上級)(2010年)

***************************************************

知的財産管理技能士2級(2023年)

***************************************************

得意分野:
契約書(取引基本契約、秘密保持契約、販売代理店契約、売買契約、パートナーシップ契約、ライセンス契約、プライバシーポリシー、etc.)
知的財産関連文書(商標、特許、意匠関連)
工業技術系文書(民生機械、IT関連)
特許明細書(民生機械、IT関連)
ビジネス文書全般

稼働時間の目安
案件によります
得意なカテゴリ
英語翻訳・英文翻訳
スペイン語翻訳
得意な業種
実績あり 旅行・観光・グルメ
実績あり 流通・運輸・交通
実績あり 翻訳・通訳
得意なスキル
Excel 20年以上
PowerPoint 10年以上
Windows 20年以上
Word 20年以上
スペイン語翻訳 6年
英語翻訳 20年以上
登録日
2013年6月15日
メッセージ返信率
93%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
ブラウザの通知
見積もり・仕事の相談

料金表

見積もり・仕事の相談

実績・評価

資格

  • DELE NIVEL B2(スペイン語)

  • 工業英検2級

もっと見る

所属チーム

よくある質問 by ランサーズチェック

作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
はい
作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
はい
メールの確認頻度は?
毎日
一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
1~3時間
著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
はい
個人情報保護について理解していますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
場合によって
見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
はい
ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
はい
このプロフィールを通報する

こちらをお探しですか?

メッセージをする

最終ログイン:1日前 稼働時間の目安:案件によります