自己紹介
経験浅です。
仕事をしている傍ら、現在、韓国ウェブ記事の翻訳を主にさせて頂いてます。過去に韓国映画の翻訳、邦画の台詞(テープ)起し、韓国にて同好会主催の日本語教師の経験などがあります。韓国のエンタメ(主に映画)、文化、生活、留学関係などには詳しい方かと思います。その他、長く放送業界に携わった中で、情報集めのリサーチなどの経験もあります。よろしくお願い致します。
- 稼働時間の目安
- 案件によります
- 得意なカテゴリ
-
テープ起こし・文字起こしレビュー・口コミ (クチコミ)モニター・アンケート・質問写真投稿・写メール投稿韓国語翻訳映像・出版・メディア翻訳その他
- 登録日
- 2015年11月12日
- メッセージ返信率
- 82%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信ブラウザの通知
実績・評価
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 1~3時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- 場合によって
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい