自己紹介
正確で違和感のない日英翻訳、英語文字起こし、ネイティブチェック
翻訳歴(各種資料、HP、書籍、論文等)は20年以上のバイリンガルです。海外在住経験もあり、日英翻訳を得意としております。分野を問わず、正確で自然な翻訳をご提供いたします。
英語文字起こし・ネイティブチェックの実績も多数あります。
空いている時間だけに作業をしておりますが、迅速、丁寧な対応を心がけています。
どうぞ宜しくお願い致します。
- 稼働時間の目安
- 案件によります
- 得意なカテゴリ
-
実績あり リライト・校正・編集実績あり テープ起こし・文字起こし実績あり 英語翻訳・英文翻訳その他翻訳実績あり 映像・出版・メディア翻訳
- 得意な業種
-
実績あり 新聞・雑誌・出版実績あり 広告・イベント・プロモーション実績あり 資格・習い事実績あり リサーチ・調査実績あり 翻訳・通訳
- 得意なスキル
-
Excel 6年PowerPoint 7年フランス語翻訳 5年検索 5年英語翻訳 10年以上
- 登録日
- 2014年1月8日
- メッセージ返信率
- 93%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信ブラウザの通知
料金表
ポートフォリオ
もっと見る実績・評価
受賞歴
-
2019 ランサーランキング 直接依頼数部門 TOP 100
所属チーム
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 6~8時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい