Yas2yas

Yas2yas

翻訳<日→英/英→日> 承ります

  • ランク ブロンズ 認証済み、受注実績のあるランサーです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック

実績数

76

タスク数: 240件

評価

76

0

完了率

100 %

タスク承認率: 100%

リピーター

6

自己紹介

翻訳<日→英/英→日> 承ります

フリーランスの翻訳家として、これまで教材、旅行観光、ビジネス実務全般、金融投資、映像字幕、スピリチュアル、ヘルスケア、レストランメニュー、製品マニュアル、アプリのローカライゼーションなどの英日/日英翻訳に携わってきました。
豊富な経験と時事知識を活かし、正確ながらも自然で読みやすい翻訳をすることを心がけています。
翻訳校正、ネイティブチェックも致しますので、お気軽にご相談ください。
皆様のビジネスのお役に立てますことを楽しみにしております。

守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。個別には守秘義務の生じない実績のサンプルをご覧いただけますので、お気軽にご相談ください。

連絡につきましてはできる限り素早い対応を心がけておりますが、日本との時差があるため、少々お時間をいただく場合もございますのでご了承ください。

ーー誠に勝手ながら、現在これまでお取引のあったお客様からの直接依頼のみ受け付けています。ーー

稼働時間の目安
仕事できます
稼働単価の目安
基本単価:
2,000 円 / 時間
得意なカテゴリ
英語翻訳・英文翻訳
その他翻訳
映像・出版・メディア翻訳
得意なスキル
データ入力 10年以上
ライティング 10年以上
英語翻訳 5年
調査・統計 10年以上
登録日
2017年3月8日
メッセージ返信率
96%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信
見積もり・仕事の相談

実績・評価

資格

  • TOEIC 900+

  • 証券外務員 2種

もっと見る

よくある質問 by ランサーズチェック

作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
はい
作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
はい
メールの確認頻度は?
毎日
一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
1~3時間
著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
はい
個人情報保護について理解していますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
できる
見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
はい
ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
はい
このプロフィールを通報する

メッセージをする

最終ログイン:10日前 稼働時間の目安:仕事できます