自己紹介
・ 国際ビジネス実務経験に基いた異文化間コミュニケーション・交渉スキル
・ 機械工学のバックグラウンドと製鉄、自動車、素材成形・加工関連ビジネスの豊富な経験
・ 企業戦略・企業文化を理解しながらチームのモーティベーションを高め結果を出すリーダーシップ
・ 機械工学のバックグラウンド、国際ビジネス経験、コミュニケーションスキルを活かして、読む立場に立った翻訳を心掛けています。
- 稼働時間の目安
- 案件によります
- 得意なカテゴリ
-
英語翻訳・英文翻訳営業・テレマーケティングパワーポイント作成エクセル作成ワード作成経営・戦略コンサルティング
- 得意なスキル
-
Excel 10年以上PowerPoint 10年以上Word 10年以上英語翻訳 10年以上
- 登録日
- 2017年3月20日
- メッセージ返信率
- 100%
- メッセージ通知
-
お知らせ
実績・評価
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 1~3時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい