英文和訳いたします

GLOBACOLLABO

業務内容

英文から和文に翻訳いたします。ビジネス文書、カタログ、Webサイト、会社案内など広義な分野で対応いたします。翻訳会社で8年の経験があります。現在はフリーランスで翻訳を行っています。短納期、週末の作業についてもご相談ください。よろしくお願いいたします。

基本料金

プラン
15,000

ベーシック

はじめての方におすすめ
納期
2 日
合計
15,000円

出品者

GLOBACOLLABO
GLOBACOLLABO (globacollabo)

日本語または英語から多言語翻訳を得意としています。外国語から日本語や英語への翻訳も行います。

  • 3 満足
    0 残念
  • 本人確認
  • 個人
  • 東京都

個人事業として翻訳を中心に仕事をしています。
フリーになる前は、翻訳会社で8年の実務経験があります。
英語から日本語への翻訳には自信があります。
直訳ではなく英文のニュアンスを汲み取り、ふさわしい日本文へと翻訳します。
目的、対象者、内容に合わせて訳し方、言い回しを適切にし、最適な表現に翻訳いたします。
その他には、広告会社、印刷会社でも20年以上のキャリアがあります。
代表的な取扱言語は、英語、繁体字、簡体字、韓国語、タイ語、インドネシア語、ベトナム語、アラビア語、フランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語、ポルトガル語、ロシア語です。これら以外の言語も可能です。
翻訳会社で築いた多くの翻訳者とのネットワークを駆使し、内容に合わせた翻訳者に依頼することにより、最適で正確な翻訳をご提供いたします。
外国語のDTPやWebサイト制作も可能です。
ネットワークを最大限活用して、幅広いお仕事に対応いたします。
お問い合わせをお待ちしています。
よろしくお願いいたします。

【実績例】
●インバウンド向け日本観光ガイド
 和文英訳、簡体字訳、繁体字訳、韓国語訳、インドネシア語訳
●有名大型スーパー PBアパレル商品名、セールスポイント
 和文英訳
●有名フルーツパーラー パンフレット、メニュー
 和文英訳、簡体字訳、韓国語訳
●有名百貨店 催事パンフレット
 和文英訳、簡体字訳、韓国語訳
●有名メーカー 社内教育用Webサイト
 和文英訳
●有名フランスミネラルウォーター セールスガイダンス
 英文和訳
●有名ガラスメーカー Webサイト
 英文和訳
●有名コーヒーチェーン メニュー、利用ガイド
 和文英訳、簡体字訳、韓国語
●有名刃物メーカー PR誌
 和文簡体字訳、フランス語訳、ドイツ語訳、スペイン語訳、ベトナム語訳

他多数
*顧客情報保護の観点から、社名は非公開とさせていただきました。
 ご了承ください。

注文時のお願い

テキストデータでご依頼ください。Word、Excel、PowerPointなどいただいたデータと同じ形式で納品いたします。199ワード以下は、一律4,000円となります。200ワード以上は、1ワード増えるごとに@20円を加算となります。
1,000ワードまで、翌日納品いたします。お仕事の一般的な流れは、ご発注~受注確認及び内容確認、納期、金額ご連絡~ご承認~翻訳、納品~フィードバック~ご回答となります。不明点はご確認ください。