お客さまの声
業務内容
30年以上の実績を有する日中通訳・翻訳者です。
ハーフ+バイリンガルで、台湾に20年、中国に7年滞在。いわゆる台湾の中国語(華語)にも中国の中国語(普通話)にも対応できます。
また、通訳翻訳学校も修了済み。正確な翻訳はもちろん、お客さまの立場に寄り添いその状況下で最適な訳語を選択します。
■実績
商談通訳、会議通訳、外国人子女進学サポート通訳、司法通訳、法廷通訳、台湾の政治家・芸能人来日時のアテンド通訳・講演通訳 等
お客さまの黒子となって、伝えたいことに気を配りながら正確に伝わるよう努めます。
■料金と納期
パッケージ価格は最低受注金額です。
料金は時間や通訳形式により異なりますので、まずはお気軽にご相談ください。
■その他
平日日中は本業があり、返信が遅くなる可能性があります。
他媒体で仕事を受注していたため、ランサーズでは改めてのスタートとなります。
どうぞよろしくお願いいたします。
基本料金
ベーシック
スタンダード
プレミアム
実績・評価
3 件
満足
0
残念
翻訳・通訳の中国語翻訳
2024年1月23日こちらのご要望をくみ取っていただき、丁寧に対応いただきました。
広告・イベント・プロモーションの中国語翻訳
2023年11月8日迅速、丁寧にご対応いただき大変助かりました。
【日台ハーフ・バイリンガルによる30年以上の実績】日⇔中(簡・繁) 翻訳します
2023年7月28日購入したパッケージ
とても迅速かつ丁寧に原文を翻訳して頂きました。
今回は音楽関係の案件で抽象的な表現も多い原文をお願いしたのですが的確に汲み取ってくださりました。
また機会があればぜひお願いしたいと思います。
出品者
-
3 件 満足0 残念
- 認定ランサー
- 個人
日本と台湾のハーフでバイリンガル(日本語中国語ネイティブ)です。
中国に居住していたこともあるため、中国語は台湾・香港向けの繁体字だけでなく中国向けの簡体字も問題ありません。
本業では、日本で数少ない翻訳編集の仕事に従事しており、執筆も行っておます。
特に、翻訳精度を重視したい方は、お気軽にご相談ください。
<翻訳>ニュース記事の翻訳・編集、各種ビジネス文書翻訳(プレゼン資料・企画書・取扱説明書・契約書 等)、書籍翻訳、論文翻訳等
<通訳>商談通訳、会議通訳、司法通訳、台湾著名政治家・著名音楽アーティスト来日時のアテンド通訳・講演通訳等
〈執筆〉経済誌等への執筆(日本語)、Webメディアへの執筆(日本語・中国語)
〈校正編集〉Webメディアの政治・経済・社会・文化論考記事
注文時のお願い
-
10,000円
パッケージ価格は最低受注金額です。 料金は時間や通訳形式により異なりますので、まずはお気軽にご相談ください。
納期 1日 -
10,000円
パッケージ価格は最低受注金額です。 料金は時間や通訳形式により異なりますので、まずはお気軽にご相談ください。
納期 1日 -
10,000円
パッケージ価格は最低受注金額です。 料金は時間や通訳形式により異なりますので、まずはお気軽にご相談ください。
納期 1日