お客さまの声
業務内容
英→日翻訳
15分以内の英語の音声ファイル「動画も含む」を日本語に。
1000ワード以内の英語の文章を日本語に。
上記に当てはまる作業であれば一律2000円でお受けします。
一般的な文章はもちろん、ビジネス関係や会社のマニュアルなど、専門性が高いものや、漫画や小説、学術的な講義などの抽象性が高い文章も承ります。
基本料金
出品者
和魂洋才
-
0 満足0 残念
- 個人
- 東京都
早稲田大学の国際教養学部に所属し、広範な知識を英語で学んでいる大学生です。
_________________________________
↓資格↓
英検1級[2018年11月]
TOEIC855点[2017年12月]
世界史検定2級[2017年11月]
_________________________________
TOEICは約2年前のスコアになってしまうので、今年の12月に再受験予定です。結果が出次第更新致します。
数式解説など、理系の専門的な知識を要するもの以外であれば翻訳可能です。
得意分野は人文学系全般です。
翻訳活動は、自分の技術向上の機会として、主にユーチューブでボランティアとして行っていました。
高校までの教育は日本で受けた準日本人であることを活かし、自然で正確な日本語訳、原文に忠実な英語訳を提供します。
翻訳であれば、基本的にどんなご依頼でも承ります。
例えば、SNSでの文章作成や手紙、マニュアル、小説の翻訳も行います。
まずはお気軽にご相談ください。
他に気になる情報があればお気軽にお問い合わせください。
注文時のお願い
例】難解な日本語表現は避けてほしい。簡潔に訳してほしい。ですます調に仕上げてほしい。原文に忠実に訳してほしい。etc...
特に何もない場合は私の裁量で訳させていただきます。
また、依頼者様以外に訳文が受け取られる場合は、誰にどのような状況で受け取られるのかを可能な限り教えてください。